2. Warszawski Tydzień Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego

Już za miesiąc 2. Warszawski Tydzień Bezpieczeństwa Ruchu Drogowego. Przygotowaliśmy szereg atrakcji tuż przed wakacjami.

ŚWIEĆ PRZYKŁADEM NOCĄ / BE AN EXAMPLE: SHINE YOURSELF
17.06 Fundacja: JEDNYM ŚLADEM – Parda motocykli nocą przez centrum miasta w kamizelkach odblaskowych / A night motorcycle parade through the city centre in high-visibility jackets

AKCJA PIESZY /EVENT ZEBRA
18.06 Fundacja: MARSZ ZEBRY – Event polegający na przeprowadzaniu pieszych przez jezdnię / An event consisting in helping pedestrians cross the street

AKCJA LIZAK / LOLI-POP EVENT
19.06 Fundacja DROGI MAZOWSZA – Nagradzamy dobrze wyposażonych rowerzystów/ An event consisting in give a loli-pop for bikers

KONFERENCJA  BRD / ROAD SAFETY CONFERENCE
20-21.06 BBIZK (SECURITY AND CRISIS MANAGEMENT DEPARTMENT ), DROGI MAZOWSZA, PZM, BANK ŚWIATOWY (WORLD BANK), DEKRA POLAND
Konferencja „Pierwszy zawsze pierwszy” poświęcona zasadom bezpieczeństwa ruchu drogowego z udziałem gości z Polski i Europy / Conference ”Pedestraians always first” focussed on road safety regulations with the participants of guests from Poland and Europe

BĄDŹMY RAZEM BEZPIECZNI / LET’S BE SAFE TOGETHER
22.06 TRAMWAJE WARSZAWSKIE (WARSAW TRAMS) Kolejna odsłona kampanii społecznej TW dotykająca relacji samochód – tramwaj w ruchu drogowym / Another event of Warsaw Trams social campaign concerning the relations car – tram in road traffic

OD SKUTERA DO HARLEYA / FROM SCOOTER TO HARLEY
22.06 WARSAW CHAPTER RALLY i BBiZK / WARSAW CHAPTER RALLY  and SECURITY AND CRISIS MANAGEMENT DEPARTMENT
Finał akcji „Od Skutera do Harleya„ / The final of the event ”From Scooter to Harley”

PIKNIK „WARSZAWA JEDZIE NA WAKACJE„ / PICNIC ”WARSAW GOES ON HOLIDAYS”
25.06 FUNDACJA DROGI MAZOWSZA, DZIELNICA ŚRÓDMIEŚCIE, ŚWIADOMY KIEROWCA PL
Wielki Piknik poświęcony promocji zasad ruchu drogowego / Big Picninc devoted to  promoting road safety regulations.

BEZPIECZNEJ PODRÓŻY / HAVE A SAFE JOURNEY
26.06
PZM / POLISH AUTOMOBILE AND MOTORCYCLE ASSOCIATION
Event polegający na przeprowadzeniu kontroli stanu pojazdów jadących na wakacje. Akcja będzie przeprowadzana na wybranych stacjach benzynowych. / An event consisting in controlling the condition of vehicles going on holidays. The event will take place on selected petrol stations.

 

Posted in:

Dodaj komentarz